我去中心站怎麼翻譯
A. 我不知道去車站的路英文翻譯
I don't know the way to the bus station
B. 用英文翻譯:我們將要去車站接他嗎
記得用shall就可以了.
Shall we go to the station to pick him up?
書上為什麼用「Are we picking him up at the station?"不是應該用」shall」的嗎?
如果你的書里先有英語再有中文翻譯,那就沒什麼關系了,因為是根據上下文來翻譯的.
Are we picking him up at the station?轉成We are picking him up at the station.顯然是不對的,應該Are we goning to pick him up at the station.才是表示將來的.
C. 英語翻譯:我們出發去汽車站
您好,翻譯為 We set off to the bus station.
希望幫助你
D. 英文翻譯:帶我去最近的地鐵站怎麼說
please take me to the nearest subway,thank you!
E. 用英文翻譯你能載我去公交車站
Could you please pick me to the bus stop?
PS:pick 有順帶,順路帶人的意思。
F. 把(我在這個世界的邊緣,而你卻站在中心。)翻譯成英文
I am standing on the edge of the world, but you are standing in the center .
G. 我在車站等車的時候。英語怎麼翻譯
While I was waiting at the bus station.
你好,was 是I am waiting 中am的過去式,構成過去進行時,不能沒有。
H. 中心站用英語怎麼翻譯
Central station
I. 你能告訴我怎樣去汽車站嗎翻譯
Can you tell me how to reach the station?
Excuse me ,which is the way to the station?
Could you tell me how I can reach the station?
J. 求翻譯成英語。 你可以坐JR到Emmachi下車,告訴我到達 Emmachi 車站的時間,我去那
you can take the JR and get off at Emmachi,then tell me the time for arriving Emmachi,I will meet you there,my car is white,the number is 1818