當前位置:首頁 » 幣種行情 » 構詞eth

構詞eth

發布時間: 2022-05-24 08:35:33

⑴ 求:英語化學式表達方法

你可以買本《化學專業英語》書,里邊的單詞表可以涵蓋化學專業的大部分詞彙,包括所有的化學式的英文和重要詞彙,非常全面,並且對無機物,有機物,化學式英文構詞法總結得一目瞭然,很有用的。一般的大型輕工、化工書店都有賣的。去找找呀! PS:我用過這本書,並且還考過《化學專業英語》這門課的試卷,有問題可以問我,我可以把電子版發給你:[email protected]

⑵ 誰能告訴我詳細的英語語言的發展史

History of the English language
From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected from History of the English Language)

English is a West Germanic language that originated from the Anglo-Frisian dialects brought to Britain by Germanic settlers from various parts of northwest Germany. Initially, Old English was simply a group of dialects reflecting the varied origins of the Anglo-Saxon Kingdoms. One of these dialects, West Saxon, eventually came to dominate. The original Old English language was subsequently influenced by two successive waves of invasion. The first was by speakers of languages in the Scandinavian branch of the Germanic family, who colonized parts of Britain in the 8th and 9th centuries. The second wave was of the Normans in the 11th century, who spoke a variety of French. These two invasions caused English to become "mixed" to some degree (though it was never a truly mixed language in the linguistic sense of the word; mixed languages arise from the cohabitation of speakers of different languages, who develop a hybrid tongue for basic communication.) Cohabitation with the Scandinavians resulted in a significant grammatical simplification and lexical enrichment of the Anglo-Frisian core of English; the later Norman occupation led to the grafting onto that Germanic core a more elaborate layer of words from the Romance branch of European languages; this new layer entered English through use in the courts and government. Thus, English developed into a "borrowing" language of considerable suppleness and huge vocabulary.

Proto-English
The Germanic tribes who would later give rise to the English language (the Angles, Saxons, Frisians, Jutes and perhaps even the Franks) traded and fought with the Latin-speaking Roman Empire. Many Latin words for common objects therefore entered the vocabulary of these Germanic people even before the tribes reached Britain: camp, cheese, cook, dragon, fork, giant, gem, inch, kettle, kitchen, linen, mile, mill, mint (coin), noon, oil, pillow, pin, pound, punt (boat), soap, street, table, wall, and wine. The Romans also gave English words which they had borrowed from other languages: anchor, butter, cat, chest, devil, dish, and sack.

According to the Anglo-Saxon Chronicle, around the year 449, Vortigern, King of the British Isles, invited the "Angle kin" (Angles led by Hengest and Horsa) to help him against the Picts. In return, the Angles were granted lands in the south-east. Further aid was sought, and in response "came men of Ald Seaxum of Anglum of Iotum" (Saxons, Angles, and Jutes). The Chronicle talks of a subsequent influx of settlers who eventually established seven kingdoms, known as the heptarchy. Modern scholarship considers most of this story to be legendary and politically motivated, and the identification of the tribes with the Angles, Saxons, and Jutes is no longer accepted as an accurate description (Myres, 1986, p. 46ff), especially since the Anglo-Saxon language is more similar to Frisian.

Old English
Main article: Old English language
The invaders dominated the original Celtic-speaking inhabitants, whose languages survived largely in Scotland, Wales, and Cornwall. The dialects spoken by the invaders formed what is now called Old English. Later, it was strongly influenced by the North Germanic language Norse, spoken by the Vikings who settled mainly in the north-east (see Jórvík). The new and the earlier settlers spoke languages from different branches of the Germanic family; many of their lexical roots were the same or similar, although their grammars were more distant, including the prefixes, suffixes and inflections of many of their words. The Germanic language of these Old English inhabitants of Britain was influenced by the contact with Norse invaders, which may have been responsible for some of the morphological simplification of Old English, including loss of grammatical gender and explicitly marked case (with the notable exception of the pronouns). The most famous work from the Old English period is the epic poem "Beowulf", by an unknown poet.

The introction of Christianity added the first wave of Latin and Greek words to the language.

It has been argued that the Danish contribution continued into the early Middle Ages.

The Old English period ended with the Norman conquest, when the language was influenced, to an even greater extent, by the Norman French-speaking Normans.

The use of Anglo-Saxon to describe a merging of Anglian and Saxon languages and cultures is a relatively modern development. According to Lois Fundis, (Stumpers-L, Fri, 14 Dec 2001) "The first citation for the second definition of 'Anglo-Saxon', referring to early English language or a certain dialect thereof, comes ring the reign of Elizabeth I, from a historian named Camden, who seems to be the person most responsible for the term becoming well-known in modern times
Middle English
Main article: Middle English
For the 300 years following the Norman Conquest in 1066, the Norman kings and the high nobility spoke only a variety of French called Anglo-Norman. English continued to be the language of the common people. While the Anglo-Saxon Chronicle continued until AD 1154, most other literature from this period was in Old French or Latin. A large number of Norman words were assimilated into Old English, with some words doubling for Old English words (for instance, ox/beef, sheep/mutton). The Norman influence reinforced the continual evolution of the language over the following centuries, resulting in what is now referred to as Middle English. Among the changes was a broadening in the use of a unique aspect of English grammar, the "continuous" tenses, with the suffix "-ing". English spelling was also influenced by French in this period, with the /θ/ and /ð/ sounds being spelled th rather than with the letters þ and ð, which did not exist in French. During the 15th century, Middle English was transformed by the Great Vowel Shift, the spread of a standardised London-based dialect in government and administration, and the standardising effect of printing. Modern English can be traced back to around the time of William Shakespeare. The most well-known work from the Middle English period is Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales.

Various contemporary sources suggest that within fifty years most of the Normans outside the royal court had switched to English, with French remaining the prestige language largely out of social inertia. For example, Orderic Vitalis, a historian born in 1075 and the son of a Norman knight, said that he only learned French as a second language.

English literature starts to reappear circa AD 1200, when a changing political climate, and the decline in Anglo-Norman, made it more respectable. By the end of that century, even the royal court had switched back to English. Anglo-Norman remained in use in specialised circles for a while longer, but it had ceased to be a living language
Early Modern English
Main article: Early Modern English
From the late 15th century, the language changed into Modern English, often dated from the Great Vowel Shift.

English is continuously assimilating foreign words, especially Latin and Greek, causing English to have the largest vocabulary of any language in the world. As there are many words from different languages the risk of mispronunciation is high, but remnants of the older forms remain in a few regional dialects, notably in the West Country.

In 1755 Samuel Johnson published the first significant English dictionary
Historic English text samples
[edit]
Old English
Beowulf lines 1 to 11, approximately AD 900

Hwæt! We Gar-Dena in geardagum,
þeodcyninga, þrym gefrunon,
hu ða æþelingas ellen fremedon.
Oft Scyld Scefing sceaþena þreatum,
monegum mægþum, meodosetla ofteah,
egsode eorlas. Syððan ærest wearð
feasceaft funden, he þæs frofre gebad,
weox under wolcnum, weorðmynm þah,
oðþæt him æghwylc þara ymbsittendra
ofer hronrade hyran scolde,
gomban gyldan. þæt wæs god cyning!
Which can be translated as:

Lo, praise of the prowess of people-kings
of spear-armed Danes, in days long sped,
we have heard, and what honor the athelings won!
Oft Scyld the Scefing from squadroned foes,
from many a tribe, the mead-bench tore,
awing the earls. Since erst he lay
friendless, a foundling, fate repaid him:
for he waxed under welkin, in wealth he throve,
till before him the folk, both far and near,
who house by the whale-path, heard his mandate,
gave him gifts: a good king he!
(translation by Francis Gummere)

[edit]
Middle English
From The Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer, 14th century

Here bygynneth the Book of the Tales of Caunterbury

Whan that Aprill, with his shoures soote
The droghte of March hath perced to the roote
And bathed every veyne in swich licour,
Of which vertu engendred is the flour;
Whan Zephirus eek with his sweete breeth
Inspired hath in every holt and heeth
The tendre croppes, and the yonge sonne
Hath in the Ram his halfe cours yronne,
And smale foweles maken melodye,
That slepen al the nyght with open eye-
(So priketh hem Nature in hir corages);
Thanne longen folk to goon on pilgrimages
Glossary:

soote: sweet
swich licour: such liquid
Zephirus: the west wind (Zephyrus)
eek: also
holt: wood
the Ram: Aries, the first sign of the Zodiac
yronne: run
priketh hem Nature: Nature pricks them
hir corages: their hearts
[edit]
Early Modern English
From Paradise Lost by John Milton, 1667

Of man's disobedience, and the fruit
of that forbidden tree, whose mortal taste
Brought death into the world, and all our woe,
With loss of Eden, till one greater Man
Restore us, and regain the blissful seat,
Sing, Heavenly Muse, that on the secret top
Of Oreb, or of Sinai, didst ispire
That shepherd, who first taught the chosen seed,
In the beginning how the Heavens and Earth
Rose out of chaos: or if Sion hill
Delight thee more, and Siloa's brook that flowed
Fast by the oracle of God, I thence
Invoke thy aid to my adventures song,
That with no middle Flight intends to soar
Above the Aonian mount, whyle it pursues
Things unattempted yet in prose of rhyme.
[edit]
Modern English
From the United States Declaration of Independence, 1776, by Thomas Jefferson

IN CONGRESS, July 4, 1776.

The unanimous Declaration of the thirteen united States of America,

When in the Course of human events, it becomes necessary for one people to
dissolve the political bands which have connected them with another, and to
assume among the powers of the earth, the separate and equal station to which
the Laws of Nature and of Nature's God entitle them, a decent respect to the
opinions of mankind requires that they should declare the causes which impel
them to the separation

英語屬於印歐語系當中的日耳曼語文。印歐語系是全世界最大的語系之一,屬於這個語系的語言地理分布最廣,說這些語言的人數最多。早在1786年英國焚文學者咸廉·瓊斯爵士(55T william J。nes)發表了他在語言學領域里的驚人的發現:梵文和希臘語、的拉丁語是同源的。這三種語言都是從原始的印歐語演變來的。

打開英語詞典來看,大約百分之八十的詞都是從其它語言借來的,絕大多數的外來語來自拉丁語,其中一半以上是通過法語借來的,另外省大量的詞直接或間接來自希臘語。相當多的詞來自斯堪的納維亞語。還有一些詞來自義大利語、的西班牙語、的葡萄牙語和荷蘭語。少數詞來自世界各地的其它語種。古英語的詞彙約有五萬到六萬個詞,而現代英語大詞典收的詞條足有六十五萬到七十五萬之多。但是英語最常用的詞仍是英語的本族語,其中最常用的詞有九個,它們是:and,have、的of,the,to,will和you。大量的外來語豐富了英語詞彙,使英語變得極端靈活,變化多端。

英語的句子結構比較簡單、的自然,合乎邏輯思維的自然順序,也就是說,英語的詞序word order比較自然。英語不象德語或俄語,句子結構沒有那麼復雜,詞序沒有那麼多的倒裝現象(inversion)。英語的「語法」性別和「天然」性別相一致,不象俄語、的拉丁語那樣把所有的名詞,按照「語法」性別,都分為陽性、的陰性和中性。這樣,現代英語就免去了名詞和形容詞的復雜的格的變化,而德語和俄語仍大量地保存著這些變化。所以說,英語的第一個持點就是它的結構比較簡單,因此比較明白、的易學。

英語詞綴體系的歷史演變
英語詞綴體系的形成可以追溯到古英語時期。當時最重要的構詞方法是復合法(compounding),據統計,在史詩《貝奧伍爾夫》(Beowulf)三千行詩句中,竟有一千零六十九個復合詞。有些復合詞中不重讀的部分,漸漸失去獨立地位,而演變為詞綴,當時共有二十四個名詞後綴和十五個形容詞後綴,如:-dom, -hood, -ship, -ness, -th, -ful, -ish等。到了中古英語時期,發生了諾曼征服,諾曼法語一度成為英國統治階級的語言,大批法語詞湧入英語,改變了英語運用復合法作為創造新詞的主要手段。隨著眾多的法語詞被借入英語,一批法語和拉丁語的詞綴被英語化,成為英語中構詞的重要素材,如前綴dis-, en-, inter-, mal-, non-, pre-, semi-, sub-等,後綴-able, -acy, -age, -ician, -ise/-ize等。但與此同時,有些英語本族語的詞綴反而廢棄不用了。這一時期的英語詞綴體系得到極大的發展和完善,派生構詞的地位也得到進一步的確立。及至現代英語時期,文藝復興運動、工業革命、英帝國向外擴張又使得英語大量借用法語、拉丁語、希臘語、義大利語以及幾乎世界各地語言中的詞彙,尤其是希臘語中的詞根和詞綴逐漸產生出與英語本族語的詞根和詞綴相結合的孳生力。至此,英語基本完成了詞綴體系的全部工作。

從上述歷史的演變我們可以看出,英語大量借入或同化其它語言的詞綴以豐富自身的詞彙,這固然是一件好事,但由於歷史發展的迅疾和缺乏借詞的規范化,導致泥沙俱下,其它語言中不合理的成分也隨著借詞滲入英語詞彙。這是民族語歷史發展的必然,是不以人們意志為轉移的。

⑶ 如何更快記單詞

記憶詞彙的好方法有很多! 如:《贏在單詞》一書裡面所講的「探源法」就是學習英語詞彙最科學、合理、有效、快速、實用的方法! 本書共分四個板塊:第一板塊主要是第一部分,主要講述了探源法的含義、內容、作用及衡量標准等問題,另外還描述了英語詞彙來源及英語詞彙記憶方法的歷史發展過程;第二板塊主要包括第二、三部分,主要講述了用探源法學習英語和英語詞彙的方法與技巧;第三板塊主要是第四至十部分,主要講述了用探源法學習英語詞彙的認知、應用、實踐、能力復制及提高等全過程,這個板塊的最終目的是希望通過這個過程把學習英語詞彙的能力直接復制給每位讀者,讓每位讀者都獲得攻克英語的信心、勇氣及能力;第四板塊主要是第十一、二部分,主要講述了用探源法檢測自己學習英語詞彙的效果,以及在以後學習英語過程中應注意的問題。 本書提出了一種全新記憶單詞的方法:探源法,此法是了解世界語言學界研究英語現狀和發展狀態的最基本的方法,此法遵循和應用了一般語言學原理,是研究英語詞彙最科學、合理、有效的方法。具體的講,它是以研究構詞學為基礎,並在此基礎上綜合各種科學記憶單詞的方法,最後匯總而成的記憶法。只要你能把這種方法達到融會貫通的話,那麼你得到的不僅僅是一種學習英語詞彙的技巧,你得到的更是一種學習英語詞彙的能力,一旦你擁有這種能力,你就不在需要別人幫助,你可以根據自己需要去選擇適合自己的詞彙書去學習,從此你學習詞彙不在盲目,不在沒有信心,面對任何詞彙書,你不會在無所適從!當然此時的你面對單詞,不再是記憶,而是學習。因為學習探源法的最終目的是:不再記單詞! 總結起來本書有以下幾個明顯區別於其它記憶單詞書的特點: (1)本書所講的「探源法」不僅僅是一種記憶單詞的方法,當你真正全部掌握它時,你獲得的就是一種「記憶單詞的能力」; (2)本書提出「單詞不需要記憶」的觀點,並很好的說明此觀點的正確性; (3)本書總結了英語單詞記憶方法在我國發展的基本歷程,讓每位讀者清晰的知道各種方法的優劣得失,同時通過各種方法與探源法的比較,說明探源法是目前中國記憶單詞最科學、合理、有效、快速、實用的方法; (4)本書對每一個字母、前後綴、詞根和部分詞彙都進行了「探源」; (5)本書在第四部分:探源法英語詞彙基礎認知篇的詞根部分,對相應的詞彙進行了詳細的分析,目前國內沒有一本同類書籍做過這種全面分析; (6)本書編寫比較全面,基本包含了有關記憶單詞方面所有能出現的所有問題; (7)本書第二部分是如何學習英語的方法總結,這些科學方法的總結是獨一無二的,在市面上沒有出現過; (8)本書編排過程特別合理,在給讀者復制「記憶單詞能力」時,遵循了循序漸進的過程; (9)本書適合人群:一切英語學習者和想學英語的人。讀者范圍特別廣泛,市場潛力大; (10)本書不但匯編了構詞法,而且對構詞法的延伸法也進行提煉歸納,目前國內同類書籍還沒有出現過此種提煉。 由於本書所講探源法的最終理論總結起來是四個字:記憶思想,即它不是一種簡單的記憶方法,而是一種思想,一種有關記憶單詞的思想,它的追求是憶隨意動,換句話就是你的記憶過程全是下意識的、無准備的一種人體自然行為。探源法的最終目的:不學而會,即就是你不用專門去記憶單詞,而你卻可以記住你任何想記的單詞。但是,要達到這種境界,學者必須具備一種能力,即記憶單詞的能力。而探源法的整個學習過程,就是給你復制這種能力的過程。一旦你擁有這種能力,你就不用再記憶單詞,當然這也是記憶單詞的最高境界。 這種提法就好比李小龍所講的有關截拳道理論,他認為截拳道的最終理論總結起來就四個字:武術思想,即它不是一門武術門派,而是一種思想,一種有關搏擊思想,它追求的是身隨心動。截拳道的最終目的:無為而治,即我國道家的哲學思想。下面結合這種思想,來闡述一下截拳道所追求的「無為而治」。道家的思想「無為而治」,不是不作為,而是要我們順其自然的治,他講求的是用辯證的眼光來看世界,即有形和無形可以隨時地轉換,而截拳道的攻擊和防守也可隨時轉換。所謂的無形,就是說拳路的變化,是無規矩可循的,拳的最高境界就是無形。道家理論,要求我們從小習武,開始時就要講究心靜,也就是心無雜念,道士隱居深山的目的也在於此。在塵世之中,我們練功要心如止水,但在格鬥中,我們不能老想著勝與敗,那樣會讓我們的身體僵硬,只有心如止水,才能做到,出拳時隨心所欲,才能把有形化為無形,才能達到無為而治。 當時李小龍把截拳道理解為一種武術思想時,許多人都不贊同他的說法。就連伊諾教授剛開始時也質疑過他的觀點,請看下面對話: 此對話來源電視劇《李小龍傳奇》第三十四集的結尾部分: 伊諾教授:(與小龍切磋後) 小龍啊!我現在對你的截拳道理論,越來越感興趣,你知道,我多年來一直喜歡結交武林中人,可是還從來沒有見過任何一個人,在你這個年齡,能創立一個武術門派。 李小龍:教授,來坐,伊諾教授,我和您的看法不一樣,截拳道不是一種門派,而是一種思想,截拳道沒有什麼招式的限制,也不屬於任何套路,確切的說,它是一種搏擊思想,它追求的是身隨心動。 伊諾教授:小龍師傅,按照你這個說法,武學家對決豈不都是外行打架了,按這個邏輯,這個世界上豈不沒武學可言了嗎? 李小龍:(仍盒子,伊諾教授迅速接住) 你看,你根本沒用任何武術招式,你也沒做 何思想准備,你一伸手,就把它給抓住了,一切都來自於自然,毫不浪費時間,你沒有下蹲,也沒有一些傳統的套路、動作,要不然,你不可能把它抓住,就這樣,這就是我的武學理念。 伊諾教授:小龍,這的確很有說服力呀? 後來經過李小龍現場示範後,伊諾教授才贊同了他的觀點。上面我簡單的提了一些本書的不同之處,但是要靠書面文字很難把本書所涉及的一些理念講清楚,就像李小龍一樣,只有當場講解、示範後才能把自己的觀點更好的講解出來,讓別人明白。所以,我希望親愛的讀者朋友們,能抽出寶貴的時間,親自去書店看看<贏在單詞>一書,相信你有很大收獲。

⑷ 王碼五筆86版使用方法

看看高手的打字經驗吧,這個對你的入門也許沒有什麼幫助,但是對你以後的提高是很有用的。

一場夢,萬情涌-閃閃螢火蟲打字歷程!

在我不知是高二還是高三的時候,那個時候是高考前,學習十分緊張,不過我這個人一天不摸電腦就不舒服。在那一段日子,我晚上摸著電腦,都不知道做什麼好,因為之前把所有的游戲都玩遍了,而家裡就只有撥號上網,所以大千的網路世界我只能觀其一角,於是,由於某種神秘的原因,我想起了五筆。

說真的,我那時候打拚音的速度就只有四十吧,不過在我們學校還是算快的了,因為大家都忙於學習嘛,我也知道這四十實在是太可憐了,反正沒事做,就學學五筆吧,礙於網路問題,我下載了明倫五筆來練習,因為只有這個五筆軟體最小,哈,同時我也下載了極點五筆4.1。

由於我學習電腦知識有個習慣,就是上網路搜索一下相關的資料,就是這個好習慣,我來到五筆愛好者論壇中,雖然那些文章我沒看多少(五筆都不懂,看什麼看),不過我知道極點是個好東西,所以就下載了。

然後我就開始練習了,用那個明倫五筆打字根啊,明倫五筆的字根練習其實不大好,因為它的形狀不是很好看,有幾個形狀簡直是一樣的,反正就是怪,而且只能遞進式的練習,從橫區開始,速度合格就慢慢增加,以致於我前面熟後面的不熟,不得已之下我又重新練習了一次,然後在上面稍微練習了一級簡碼二級簡碼,不過再接下來的練習里的字都太難了,我就不用了。後來在機緣巧合之下裝了金山打字通,就在打字通里打,當然是用極點,居然發現明倫里有的簡碼是不正確的,糾正了一些字的打法。

我在金山打字通上練習常用字,到現在我才知道,金山打字通里的常用字其實是常用1500字前五百字,不過金山那個常用字練習是亂序的,我打來打去都打不熟,如果我教別人,一定要他(她)打固定順序的。打了這常用字之後,我掌握了識別碼,基本上那五百字也會打了,後來就學業關系不能繼續打了,那個時候我也就是隨便打打,因為我那個時候沒有什麼追求,打字就是為了消磨時間。

後來上了大學,有了自己的電腦,應該是過了一年多了,我室友有一個人老是說自己打字怎麼怎麼快,讓他一測速,還不如我那四十的水平,拼音都比他強,他就不和我吹,就和另外兩個人吹自己怎麼怎麼快。終於我忍無可忍了,在老子面前敢撒野,於是我就回到五筆愛好者論壇,看了貼子,偶不才,沒看到多少對我有用的東西,於是我就加了打字愛好者。

我是2006年4月13日加群的,我記得第一個和我打招呼的是風姐,呵,不過他們說話超快,我一句也插不上,我從那一天起開始正式使用五筆了,說起來,我練習五筆卻從來沒有一次使用過,只是練習。

就在15號的時候,我覺得不行了,得找個人教我啊,問來問去的,然後我就問:「有人肯做我師父嗎?」然後雨兒輕輕是回答:「我。」一切就是這么簡單,雨兒就成了我的掌門了。我問她我應該先怎麼做,打五筆速度就三十齣頭啊,有很多字不會打啊,她只說了一句簡單的話:「你先打常用字吧。」於是我沒想多少,就去練那個常用1500字了,反正問太多也沒用,練完再說。

打了兩個星期,終於把五段常用字都打到了四鍵每秒的水平,然後我就把全1500打了一遍,呵,也有四鍵了,速度50多,不過第一次打那麼多東西還真是累人啊。然後我就在群聊天啊,很少練習,唯一有練習的,就是把幾篇格言打到了擊鍵四,應該不到十篇,只有格言1我打了N次。那個時候一開始我還在用極點的默認詞庫,我總是在刪詞,後來用了迷你極爽詞庫,我總是在加詞哈。

在5月底,在沒有練習多少的情況下,我就參加了天高杯打字比賽,好在之前剛好練了兩篇政論,第一篇就上百了,開心~~ 不過後面的文章好多詞沒打過,速度猛降,最後兩篇竟然是古文,我暈啊,最後成績才73.03。擊鍵3.5,其實我覺得我應該有八十的水平,不過後面兩遍是古文,我打得奇慢,除了那兩篇的話我成績能上八十的。接下來我就練了練格言目錄後面幾篇文章,不過也練不了多少(平時還要上群吹呀,呵呵),因為隔了一個多星期,風杯就開始了。

風杯可是沒有古文的,比較好打。因為兩次比賽時間相隔太近了,我可不想再看到自己的水平還在那個可憐的八十啊,所以我就把每一篇賽文都打了兩遍,結果是92.5/4.4.這個成績我還是比較滿意的,打風杯的時候我是用王碼的,用這個我不用改詞庫,弄詞庫太煩了,不過突然轉詞庫也是比較痛苦的。

後來我練習就比較少了,多是和群友們聊天啊,約打啊,在六月底的時候,我當了一次單字派。這個單字派對我來說是意義重大的,因為我打單字後,對一些只打詞的字了解多了好多,基本上字都會打了,反正我覺得初學者怎麼都要打一個星期單字來感受一下的,這里我不多說,反正試一下,轉回詞很容易,前面一句話,「反正別問太多,練完再說」。

7月21號我就放假回家了,走之前我就測了一下速度,結果是108/5.0,打的是風杯賽文,雖不是生稿,不過也差不多了。回家後一個星期,我就開始瘋狂練習了,打的方法是反復打,直到自己覺得速度可以,正確率高的情況就過,一般我都打上四五次吧。

我開始打的時候是用約打裡面的。不過這個時候我又換五筆了,我是用極點五筆加自己的詞庫,我自己的詞庫是在別問的詞庫基礎上修改的,只有一萬四千詞,在打的過程中我總是加詞,很浪費時間,而且經常出現拿不準的情況,很煩人,我把約打裡面的文章打了六十篇,中間也零碎地打了點別的東西,不過那些零碎的東西我是只打一遍的。後來我就用回了王碼,覺得前面都白打了。

用回王碼之後,我不打約打裡面的文章了,因為約打裡面的文章不好,我就打我自己整理的《網文》,我記得是175篇,一篇400字,我全部打完了。我應該每一篇都打過至少兩遍的,打多少遍我是看心情的。同時我也把常用1500字都打到的五鍵的水平,這個不大難。同時我也把全部GB字都打了一遍,GB字中沒有我不會打的了,哈!

8月中的時候,那個時候我加詞加到受不了了,又重回王碼,然後我參加了追風杯,成績是115/5.7,有進步,可是進步不大,都是之前頻繁換五筆詞庫浪費了時間,不過我不後悔,應該這樣我堅信了王碼的好處。

打完追風杯之後,我對打字的興趣就小了,自己速度上百了,已經沒有多大必要再往上升了,我就開始重打單字,我就把我的《網文》里的文章全部用單字打了一遍,加上一些別的文章,我大概打了十萬單字。

在這個時候我是比較矛盾的,因為打單字寫作比較順暢,而打詞比較輕松,裡面的優缺點我都了解,兩個都適合我,所以我一直在單字與詞裡面苦苦選擇,但是我沒有再練習了,因為我已經把注意力放在了寫作上,還有就是思考,思考一些問題,還有就是寫小說。

放假回到學校後,又練了幾天,就是和一些群友跟打約打的,一個星期後速度基本上在一百二十以上,擊鍵在六。之後但感覺不想練習打字了,因為之前也練夠了,覺得再要提高就要不斷練習,慢慢來就行了嘛,反正已經夠用了。於是我便又玩起了詞庫,就是用自己的閃閃詞庫,呵呵,自己選擇哪個詞有,哪個詞沒,大概是一萬五千個詞。

之後一段時間我便不斷打生稿,不斷地完善我自己的詞庫,在群上和大家一起打,打得挺開心的,十月份的王朝杯打字比賽我更是超越了自由翱翔,哈哈!而且我的效率高了許多,原來是倒數的水平,現在居然上升到了中上水平。

在用我自己的詞庫過程中,我悟出了一個道理。在用我自己的詞庫的時候,我故意放慢速度,加強預讀,盡量把正確率提到最高,從而我的的速度猛升,但是擊鍵卻沒有下降。

9月到年底,我都沒有做什麼規劃性的練習了,只是常常在群上跟打而已,速度起伏也比較大,從120到180。平均起來也就130多吧,再想往上升,的確需要積累,不過我也沒有這個心思了,夠用了嘛,淡矣。現在想想我的五筆歷程,極點默認詞庫-極點迷你極爽詞庫-王碼-極點閃閃詞庫-王碼-極點閃閃詞庫。
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
接下來說一些我自己悟出來的理論吧。打得不快,理論還是不少的嘛。

關於打字速度,歸根到底決定於三個因素:碼長、正確率、擊鍵。

一、碼長。
說到碼長,其根本就是詞庫,打詞多碼長短,打詞少碼長長嘛。現在的主要詞庫分為單字詞庫、王碼詞庫、無重碼大詞庫、少重碼小詞庫、多重碼大詞庫。說到碼長最短的,當然是多重碼的大詞庫,但是這個不容易掌握,個人傾向於少重碼小詞庫,比較典型的就是大家的自造詞庫了。個人不建議使用無重碼詞庫和多重碼的大詞庫,單字、王碼、自造詞庫是最好的選擇。

單字,在這三個詞庫中碼長最長,但是最容易掌握,稍微熟悉後便能做到條件反射,打字最為輕松,只是手累一點。單字理論大家都聽過不少了吧,這就不細說,不過為了追求高速度,單字可以作為練習方式,但速度不會太高。

王碼,推薦這個詞庫的原因就是因為它固定。雖然有許多詞沒有,但是掌握一個固定的詞庫是非常輕松的,只有兩點,有詞的打詞,沒詞的打單,多輕松!能做到一鍵不錯的話,和一些大詞的效率是差不多的。雨兒大家都知道吧,我的自造詞的效率就只比她高一點點,沒有優勢可言。王碼的好處就在於你會越打越熟,完全沒有詞庫的麻惱,只要選了一條路走下去,缺點就是許多常用詞沒有,極度郁悶,不過打熟這個詞庫後,也就那一回事嘛。

自造詞庫,我正在使用的。有哪些詞我心裡非常清楚,依個人習慣我加入了不少的詞,可以說是最舒心的詞庫了,舒心度依次於單字。最體貼的詞庫,不過也是最麻煩的,有時要加詞,這個的工作得需要幾個月,幾個月後基本上詞庫就會定型了。

二、正確率。
正確率高低就是指你打字過程中打錯的少還是多。正確率可是非常重要的一項指標,一樣的詞庫,一樣的擊鍵,別人打150,你才120,那就是效率的問題了。降低正確率的因素有:心浮氣燥、一味趕擊鍵、預讀能力差、熟悉度低。

我講講前兩點,心浮氣燥可是打字的大忌,你心煩得不得了,這打字的細心事,怎麼做得好?打字的最佳心境就是——心無所住,無喜無憂,不與世爭,不以己悲。

有些人認識一味提高手指按的速度,擊鍵會一升,就會更快,但是這樣會產生心燥,而且一急,就會犯錯,這點大家心有體會吧,不必急的。我要說的是,這樣趕,你的擊鍵並不會加快的。你打字時肌肉用力趕,造成手部產生疲勞感,從而自己覺得自己「盡力」了,這樣做的時候,手部會積累疲勞,導致你的擊鍵變慢,但是你的手依然很累,所以難以發現自己擊鍵變慢了。前面或許是快了,但平均下來,一點都沒有變快,別做無用功了,不要用力趕。但也不要漫不經心,呵呵。

三、擊鍵。
擊鍵全稱每秒擊鍵數,是高手和低手的區別標准。擊鍵的提高最好的方法就是練習單字了。擊鍵的提高是怎麼回事呢?我用鍛煉肌肉來說明一下。我們要鍛煉自己的肌肉,就要運動,令自己的肌肉處於自己能承受運動量的極限,產生疲勞狀態,然後休息,第二天一起來,就會發覺自己的肌肉發達一些了,如此反復。打字也是一樣的,一個是鍛煉詞庫熟悉度與反射程度,另一個很重要的就是鍛煉手部肌肉。在打單字的時候,我們的擊鍵往往是我們的極限擊鍵,長期打單字時,我們手部關於打字的肌肉也會常常處於極限的狀態,產生較多的疲勞,而打詞就像做熱身運動,怎麼打都打不累,呵呵。所以,打單字能使我們的擊鍵變快,正如大量運動能使肌肉越來越發達。

總的一句,越疲勞進步越大,所以大家不要一累就說休息。

中午趕著寫的,很多細節沒考慮,也沒有特意加進什麼,像是一種說話方式吧,有心情就看看,這篇文章也是我在圈子裡的最後一篇了,大家一路走好。

閃閃螢火蟲上 2005.12.29

⑸ 跪求,burneth,lasteth,fadeth的詞解與th,eth做後綴的意思

-eth後綴 suf.
古英語動詞的第三人稱,單數現在式的詞尾 相當於現在第三人稱單數現在時加s或esburns,lasts,fadesth:-th」後綴在構詞中的作用 -th」後綴在英語的構詞上有非常特殊的作用1.由基數詞構成序數詞例如:(four-)fourth第四(five-)fifth 第五(six-)sixth 第六(seven-)seventh 第七(eight-)eighth 第八(nine-)ninth 第九(ten-)tenth 第十(eleven-)eleventh 第十一(twelve-)twelfth 第十二(thirteen-)thirteenth 第十三(fourteen-)fourteenth 第十四(fifteen-)fifteenth 第十五(sixteen-)sixteenth 第十六(seventeen-)seventeenth 第十七(eighteen-)eighteenth 第十八(nineteen-)nineteenth 第十九(twenty-)twentieth 第二十(thirty-)thirtieth 第三十(forty-)fortieth 第四十(fifty-)fiftieth 第五十(sixty-)sixtieth 第六十(seventy-)seventieth 第七十(eighty-)eightieth 第八十(ninety-)ninetieth 第九十

熱點內容
元宇宙涉及電子行業 發布:2025-05-12 15:01:29 瀏覽:798
元宇宙可行嗎 發布:2025-05-12 14:49:17 瀏覽:505
區塊鏈運動app 發布:2025-05-12 14:28:28 瀏覽:81
實名認證不屬於去中心化嗎 發布:2025-05-12 14:00:46 瀏覽:79
區塊鏈APP查詢 發布:2025-05-12 13:34:49 瀏覽:922
達沃斯論壇里2019陽光區塊鏈 發布:2025-05-12 13:34:49 瀏覽:593
比特幣現金會歸零嗎 發布:2025-05-12 13:25:05 瀏覽:720
如何知道區塊鏈是去中心化的呢 發布:2025-05-12 13:19:17 瀏覽:117
數字貨幣token是什麼 發布:2025-05-12 13:05:03 瀏覽:476
區塊鏈投資難題 發布:2025-05-12 12:30:41 瀏覽:184