我能搭便車去市中心嗎用英語怎麼說
Ⅰ 「搭便車」英語怎麼說
hitchhike
英 [ˈhɪtʃhaɪk] 美 [ˈhɪtʃˌhaɪk]
n.
搭便車(旅行)
vi.
<美><口>作搭便車式的旅行
第三人稱單數: hitchhikes 現在分詞: hitchhiking 過去式: hitchhiked 過去分詞: hitchhiked
Ⅱ 我能打個便車嗎 用英語怎麼說
Can I get a ride?
我能搭個便車嗎?
解析:
get a ride
搭車;搭便車;順道搭車
Can you give me a lift?
你能給我搭個便車嗎?
Give me a lift: 送我一程;讓我搭車;讓我搭便車;送我回家
Ⅲ 我可以搭你的順風車嗎 英文怎麼說
1. Can you give me a ride?
2. He gave me a ride to the school.
Ⅳ 你能讓我搭便車嗎 用英語怎麼說
Can you give me a ride?
Ⅳ 搭便車用英語怎麼表示
搭便車英語表示為:take a ride或者thumb up。
例句:
Not having much money, Mary decided to thumb a ride to New York.
瑪麗因錢不多, 決定搭便車到紐約去。
Noparentwhocared .
沒有任何關心女兒的父母會讓她搭便車的。
.
我從天津搭便車去北京。
Ⅵ 我能搭車嗎 用英文怎麼翻譯
could I get a ride
Ⅶ 39簡單日常口語:搭便車用英語怎麼說
「Would you like a ride ?" 無論是女生對男生說,或是男生對女生說,相信都會非常受歡迎。但要注意在澳洲跟英國不叫「ride」,他們叫做「lift」,所以如果你聽見有人說:"Would you like a lift?" 這個時候你就要趕快舉手說:「要,我要搭便車。」
多學一點點 便車
「便車」英文美式叫ride,英式叫lift。在西方,偶然會見到公路旁有人翹起拇指向駕車者示意,或手持寫了目的地的標示牌,那是請人家給他們搭便車,這種搭便車方式叫to hitch a ride / lift,例如:Tom's car ran out of gas, and he had to hitch a ride with a truck driver.(湯姆汽車的汽油用光了,他只有在路旁求搭便車,獲得一位貨車司機送了一程。)Hitch本來是「鉤住」的意思,to hitch a ride 有「用拇指把汽車鉤過來」含義。
搭便車旅遊叫hitchhike,例如:He hitchhiked his way all over Taiwan.(他搭便車遍游台灣。)讓人搭便車,是to give somebody a ride / lift,例如:Can you give me a ride to Kaohsiung, please?(可以讓我搭便車去高雄嗎?)Women should not accept rides from strangers. 即「婦女不宜答應搭陌生人的便車」。
留意to give somebody a ride 跟 to take somebody for a ride 不同。To take somebody for a ride. 是「欺騙某人」,例如:He found himself taken for a ride when the woman handed him over to the police. (那女人把他交給警方時,他才發覺自己上了當。)
Ⅷ 我能搭便車嗎 英文
親,這個都對的
Could you give me a ride?這個委婉點