mingchan以太坊
『壹』 幫忙把名字翻譯成粵語讀音的英語
JimChan~~~類似於成龍的JackyChan...
chen是漢語拼音,而chan則更適合英美人士的發音習慣。 成龍的英文名字就是Jacky Chen(註:成龍的原姓為「陳」),其實這里是有一個典故的,因為成龍曾經在Hollywood說過,我不叫Jacky Chen,我的名字就叫成龍,你們這些外國人能記住也好,記不住就把它背下來,我有我的名字,我的名字就叫成龍…… 由於成龍在好萊烏的地位,所以外國也就改了自己的習慣,把他們叫隨嘴的發音chan(也就是中國的姓氏「陳」),改成了具有中國特色的漢語拼音chen
『貳』 mingchan兩字怎麼寫
鳴蟬
『叄』 德宏州自考報名是該在芒市還是瑞麗報名呢
在芒市教育局報名。
『肆』 電影(一見鍾情)裡面的英文歌叫什麼
沒有英文歌曲吧
電視劇全部曲目如下
片頭曲
林俊傑:愛的鼓勵
片尾曲
楊丞琳:下個路口轉彎是你嗎
插曲
楊丞琳:我想愛
李佳薇:占據幸福(此首歌曲演唱者暫不確定,敬請期待)
謝謝採納~~~
『伍』 旺角風雲裡面所有演員的名字
導演
1. 點擊瀏覽 葉偉信 的詳細信息葉偉信/Wilson Yip …………
製片
1. 點擊瀏覽 Siu-Ming Wong 的詳細信息Siu-Ming Wong/Siu-Ming Wong ………… procer
主演
1. 點擊瀏覽 Man Fai Chan 的詳細信息Man Fai Chan/Man Fai Chan …………
2. 點擊瀏覽 San-Pang Chan 的詳細信息San-Pang Chan/San-Pang Chan …………
3. 點擊瀏覽 陳慧敏 的詳細信息陳慧敏/Wai-Man Chan ………… Fook
4. 點擊瀏覽 Bo-Sui Cheng 的詳細信息Bo-Sui Cheng/Bo-Sui Cheng …………
5. 點擊瀏覽 張耀揚 的詳細信息張耀揚/Roy Cheung(中國香港) ………… Ching
6. 點擊瀏覽 Wing-Wai Chin 的詳細信息Wing-Wai Chin/Wing-Wai Chin …………
7. 點擊瀏覽 Hiu-Yi Choi 的詳細信息Hiu-Yi Choi/Hiu-Yi Choi …………
8. 點擊瀏覽 Wai Chung Kwok 的詳細信息Wai Chung Kwok/Wai Chung Kwok …………
9. 點擊瀏覽 梁漢文 的詳細信息梁漢文/Edmond Leung(中國香港) ………… Leung-Ping
10. 點擊瀏覽 Kam-Sam Leung 的詳細信息Kam-Sam Leung/Kam-Sam Leung …………
11. 點擊瀏覽 Wing-Lam Leung 的詳細信息Wing-Lam Leung/Wing-Lam Leung …………
12. 點擊瀏覽 駱達華 的詳細信息駱達華/Tat-Wah Lok …………
13. 點擊瀏覽 Sing Man 的詳細信息Sing Man/Sing Man …………
14. 點擊瀏覽 黃秋生 的詳細信息黃秋生/Anthony Wong Chau-Sang(中國香港) ………… Lui Lone
15. 點擊瀏覽 Woh-Hing Wong 的詳細信息Woh-Hing Wong/Woh-Hing Wong …………
16. 點擊瀏覽 Bobby Yip 的詳細信息Bobby Yip/Bobby Yip …………
17. 點擊瀏覽 葉偉信 的詳細信息葉偉信/Wilson Yip …………
18. 點擊瀏覽 Raymond Lee 的詳細信息Raymond Lee/Raymond Lee ………… Cameo (uncredited)
編劇
1. 點擊瀏覽 Wai Chung Kwok 的詳細信息Wai Chung Kwok/Wai Chung Kwok …………
『陸』 讀句子,看拼音寫詞語 ming'chan的shuang'yi像輕紗般透明
鳴蟬的雙翼像輕紗般透明
『柒』 上海松江區茸北鎮附近有多少私立小學
地址==========上海松江區茸北鎮茸興路
郵政編碼======= 201613
『捌』 為什麼英語的姓氏是陳,有的是CHEN,有的是CHAN
對於陳這個姓氏來說,CHEN是大陸的拼音法,而CHAN則是根據粵語發音寫下的以英文方式發音拼讀的單詞。
大陸採用的是拼音法,就是直接使用漢語拼音來作為中文的英語翻譯單詞,在這種標音法中,單詞的發音方式是漢語拼音而不是英文。
港台等大陸以外的中文地區使用的是另一種標音方法,該方法最早是由進入香港的英國人發明的,原理是使用英文的發音方式來標記中文、尤其是粵語詞的發音。
(8)mingchan以太坊擴展閱讀:
中文名字最標準的英文寫法就是直接翻譯成漢語拼音:LiLeyang或LeeYeyang
西方人的習慣是名字在前,姓在後,二者間如果有中間名(Middlename),Middlename一般用簡寫,中國人如果有英文名字,在正式的場合可以參照這種格式。
比如,搜狐創始人、董事局主席張朝陽的英文名字就寫成:CharlesCY.Zhang.搜狐所有英文正式文件中張朝陽的名字都是這樣寫的。如果沒有英文名字,那麼應該按照中國人的習慣(姓在前名字在後)直接把中文名字翻譯成漢語拼音作為英文寫法。
很典型的例子,奧運會上,所有中國運動員的名字在運動衣上都是這樣翻譯的(以前不是,後來國家頒布了《漢語拼音方案》,並解釋到《漢語拼音方案》是拼寫中文人名地名唯一標准後,統一改過來了)。
所以,中國人名字的英文寫法,就是漢語拼音:姓在前,名在後,姓和名分開寫,姓和名的開頭字母均大寫。兩個字的是:比如:張三就應該寫:ZhangSan。
『玖』 旺角風雲的比達演員名字是什麼
導演
1. 點擊瀏覽 葉偉信 的詳細信息葉偉信/Wilson Yip …………
製片
1. 點擊瀏覽 Siu-Ming Wong 的詳細信息Siu-Ming Wong/Siu-Ming Wong ………… procer
主演
1. 點擊瀏覽 Man Fai Chan 的詳細信息Man Fai Chan/Man Fai Chan …………
2. 點擊瀏覽 San-Pang Chan 的詳細信息San-Pang Chan/San-Pang Chan …………
3. 點擊瀏覽 陳慧敏 的詳細信息陳慧敏/Wai-Man Chan ………… Fook
4. 點擊瀏覽 Bo-Sui Cheng 的詳細信息Bo-Sui Cheng/Bo-Sui Cheng …………
5. 點擊瀏覽 張耀揚 的詳細信息張耀揚/Roy Cheung(中國香港) ………… Ching
6. 點擊瀏覽 Wing-Wai Chin 的詳細信息Wing-Wai Chin/Wing-Wai Chin …………
7. 點擊瀏覽 Hiu-Yi Choi 的詳細信息Hiu-Yi Choi/Hiu-Yi Choi …………
8. 點擊瀏覽 Wai Chung Kwok 的詳細信息Wai Chung Kwok/Wai Chung Kwok …………
9. 點擊瀏覽 梁漢文 的詳細信息梁漢文/Edmond Leung(中國香港) ………… Leung-Ping
10. 點擊瀏覽 Kam-Sam Leung 的詳細信息Kam-Sam Leung/Kam-Sam Leung …………
11. 點擊瀏覽 Wing-Lam Leung 的詳細信息Wing-Lam Leung/Wing-Lam Leung …………
12. 點擊瀏覽 駱達華 的詳細信息駱達華/Tat-Wah Lok …………
13. 點擊瀏覽 Sing Man 的詳細信息Sing Man/Sing Man …………
14. 點擊瀏覽 黃秋生 的詳細信息黃秋生/Anthony Wong Chau-Sang(中國香港) ………… Lui Lone
15. 點擊瀏覽 Woh-Hing Wong 的詳細信息Woh-Hing Wong/Woh-Hing Wong …………
16. 點擊瀏覽 Bobby Yip 的詳細信息Bobby Yip/Bobby Yip …………
17. 點擊瀏覽 葉偉信 的詳細信息葉偉信/Wilson Yip …………
18. 點擊瀏覽 Raymond Lee 的詳細信息Raymond Lee/Raymond Lee ………… Cameo (uncredited)
編劇
1. 點擊瀏覽 Wai Chung Kwok 的詳細信息Wai Chung Kwok/Wai Chung Kwok …………