瘦金體天地元黃宇宙洪荒
⑴ 天地玄黃,宇宙洪荒.日月盈昃,辰宿列張什麼意思
這一段話意思是:
天是青黑色的,地是黃色的,宇宙形成於蒙昧無邊際的狀態中。月光圓滿,太陽西斜,星辰宿集在無邊的太空中。寒暑變換,來來去去;秋天收割莊稼,冬天儲藏糧食。
出自南北朝時期梁朝散騎侍郎、給事中周興嗣編纂的《千字文》。
原文節選
天地玄黃,宇宙洪荒,日月盈昃(zè),辰宿列張,寒來暑往,秋收冬藏。寒來暑往,秋收冬藏。閏餘成歲,律呂調陽。雲騰致雨,露結為霜。金生麗水,玉出昆岡。劍號巨闕,珠稱夜光。果珍李柰(nài),菜重芥姜。海咸河淡,鱗潛羽翔。龍師火帝,鳥官人皇。始制文字,乃服衣裳。推位讓國,有虞陶唐。弔民伐罪,周發殷湯。坐朝問道,垂拱平章。
翻譯:天是青黑色的,地是黃色的,宇宙形成於蒙昧無邊際的狀態中。月光圓滿,太陽西斜,星辰宿集在無邊的太空中。寒暑變換,來來去去;秋天收割莊稼,冬天儲藏糧食。積累數年的閏余並成一個月,放在閏年裡;古人用六律六呂來調節陰陽。雲氣上升遇冷就形成了雨,夜裡露水遇冷就凝結成霜。黃金產在金沙江,玉石出在昆侖山崗。
最鋒利的寶劍叫「巨闕」,最貴重的明珠叫「夜光」。水果里最珍貴的是李子和柰子,蔬菜中最重要的是芥菜和生薑。海水是鹹的,河水是淡的,魚兒在水中潛游,鳥兒在空中飛翔。龍師、火帝、鳥官、人皇,這都是上古時代的帝皇官員。蒼頡(jié)創制了文字,嫘(léi)祖製作了衣裳。唐堯、虞舜英明無私,主動把君位禪讓給功臣賢人。
安撫百姓,討伐暴君,是周武王姬發和商王成湯。賢明的君主坐在朝廷上向大臣們詢問治國之道,垂衣拱手,毫不費力就能使天下太平,功績彰著。
(1)瘦金體天地元黃宇宙洪荒擴展閱讀:
1、《千字文》1000字本來不得有所重復,但周興嗣在編纂文章時,卻重復了一個「潔」字(潔、絜為同義異體字)。又因中國大陸實行簡化字、歸並異體字後,其簡體中文版本剩下九百九十餘個相異漢字。用了實際不足一千漢字,寫成這樣一篇合轍押韻、朗朗上口的縮微版中國小網路全書,是中國影響很大的兒童啟蒙讀物。
2、「天地玄黃,宇宙洪荒,日月盈昃,辰宿列張。」以超然的目光,視向外空,然後,以宏大的氣勢,反顧地球,「寒來暑往,秋收冬藏,閏余成歲,律呂調陽。」這八句三十二個字,將日月星辰,天高地廣,一年四季,生長規律的物質世界,作了相當正確的敘述。一千多年前,中國人對於大自然的認識,還相當有限;那時的知識分子,能有這等科學預知,實在是了不起。
3、看似很不經意的時序描寫,對農耕社會來講,季節的變換,農事的忙閑,這既是自然界不能改變的運行規律;也是人的整個生命周期,不可逆轉的自然過程。年有四季之別,人有老少之分。人活一輩子,也存在著春夏秋冬的變化。這其中,「寒來暑往,秋收冬藏」之句,尤足以使人深思。
⑵ 「天地玄黃 宇宙洪荒 日月盈昃 辰宿列張 」出自哪個作品
出處:《千字文》
創作年代:南北朝
作者:周興嗣
釋義:天空是青黑色的,大地是黃色的,宇宙形成於混沌荒蕪的狀態中。太陽正了又斜,月亮圓了又缺,星辰布滿在無盡的天空中。
原文:天地玄黃 ,宇宙洪荒 。日月盈昃 ,辰宿列張 。寒來暑往 ,秋收冬藏 。閏餘成歲, 律呂調陽。
翻譯:天空是青黑色的,大地是黃色的,宇宙形成於混沌荒蕪的狀態中。太陽正了又斜,月亮圓了又缺,星辰布滿在無盡的天空中。
寒冷的冬天過去後,炎熱的酷暑又出現,秋天收獲糧食冬天把糧食收藏起來。積累數年的閏余並成一個月,放在閏年裡;(古人)用六律六呂來調節陰陽。
(2)瘦金體天地元黃宇宙洪荒擴展閱讀
千字文的傳奇之處
一是歷史地位奇高。千字文是中國古代蒙學三篇之一。何為蒙學?就是中國古代少年兒童的啟蒙讀物,它是我們的祖先在很小的時候就應該熟讀會背的教科書。
在三字經、百家姓、千字文這三篇當中,唯獨只有千字文有確切的成文年代和文章作者,並且是最早流傳於世的。
二是命題作文奇事。《梁史》記載:「上以王羲之書千字,使興嗣韻為文。」就是說,是梁武帝蕭衍下聖旨命令周興嗣,用一千個書聖王羲之的集字寫成的詩歌。
聖旨是最高的權威,寫不好可是要殺頭的。周興嗣頂住壓力,居然在一夜之間,就把千字文寫出來了。而且也有《太平廣記》等史書記載,周興嗣寫千字文,一夜白頭,非常神奇,匪夷所思。
參考資料網路-千字文
參考資料人民網-專訪百川:千字文的前世今生
⑶ 天地玄黃宇宙洪荒全文翻譯
天地玄黃宇宙洪荒全文翻譯為:
天地玄黃,宇宙洪荒。日月盈昃,辰宿列張。
【譯文】天是青黑色的,地是黃色的,宇宙形成於混沌蒙昧的狀態中。太陽正了又斜,月亮圓了又缺,星辰布滿在無邊的太空中。
寒來暑往,秋收冬藏。閏餘成歲,律呂調陽。
【譯文】寒暑循環變換,來了又去,去了又來;秋天收割莊稼,冬天儲藏糧食。積累數年的閏余並成一個月,放在閏年裡;古人用六律六呂來調節陰陽。
雲騰致雨,露結為霜。金生麗水,玉出昆岡。
【譯文】雲氣上升遇冷就形成了雨,夜裡露水遇冷就凝結成霜。黃金產在金沙江,玉石出在昆侖山崗。
劍號巨闕,珠稱夜光。果珍李柰,菜重芥姜。
【譯文】最鋒利的寶劍叫「巨闕」,最貴重的明珠叫「夜光」。水果里最珍貴的是李子和柰子,蔬菜中最重要的是芥菜和生薑。
海咸河淡,鱗潛羽翔。龍師火帝,鳥官人皇。
【譯文】海水是鹹的,河水是淡的,魚兒在水中潛游,鳥兒在空中飛翔。龍師、火帝、鳥官、人皇,這都是上古時代的帝皇官員。
始制文字,乃服衣裳。推位讓國,有虞陶唐。
【譯文】蒼頡(jié)創制了文字,嫘(léi)祖製作了衣裳。唐堯、虞舜英明無私,主動把君位禪讓給功臣賢人。
弔民伐罪,周發殷湯。坐朝問道,垂拱平章。
【譯文】安撫百姓,討伐暴君,是周武王姬發和商王成湯。賢明的君主坐在朝廷上向大臣們詢問治國之道,垂衣拱手,毫不費力就能使天下太平,功績彰著。
愛育黎首,臣伏戎羌。遐邇一體,率賓歸王。
【譯文】 他們愛撫、體恤老百姓,使四方各族人俯首稱臣。普天之下都統一成了一個整體,所有的老百姓都服服帖帖地歸順於他的統治。
鳴鳳在竹,白駒食場。化被草木,賴及萬方。
【譯文】鳳凰在竹林中歡樂的鳴叫,小白馬在草場上自由自在地吃著草食。聖君賢王的仁德之治使草木都沾受了恩惠,恩澤遍及天下百姓。
蓋此身發,四大五常。恭惟鞠養,豈敢毀傷。
【譯文】人的身體發膚分屬於「四大」,一言一動都要符合「五常」。誠敬的想著父母養育之恩,哪裡還敢毀壞損傷它。
女慕貞潔,男效才良。知過必改,得能莫忘。
【譯文】女子要仰慕那些持身嚴謹的貞婦潔女,男子要仿效那些有才能有道德的人。知道自己有過錯,一定要改正;適合自己乾的事,不要放棄。
罔談彼短,靡恃己長。信使可覆,器欲難量。
【譯文】不要談論別人的短處,也不要依仗自己有長處就不思進取。誠實的話要經得起考驗,器度要大,讓人難以估量。
墨悲絲染,詩贊羔羊。景行維賢,克念作聖。
【譯文】墨子悲嘆白絲被染上了雜色,《詩經》贊頌羔羊能始終保持潔白如一。要仰慕聖賢的德行,要剋制私慾,努力仿效聖人。
德建名立,形端表正。空谷傳聲,虛堂習聽。
【譯文】養成了好的道德,就會有好的名聲;就如同形體端莊了,儀表就正直了一樣。空曠的山谷中呼喊聲傳得很遠,寬敞的廳堂里說話聲非常清晰。
禍因惡積,福緣善慶。尺璧非寶,寸陰是競。
【譯文】災禍是作惡多端的結果,福祿是樂善好施的回報。一尺長的美玉不能算是真正的寶貝,而即使是片刻時光也值得珍惜。
資父事君,曰嚴與敬。孝當竭力,忠則盡命。
【譯文】奉養父親,侍奉君主,要嚴肅而恭敬。孝順父母應當竭盡全力,忠於君主要不惜獻出生命。
臨深履薄,夙興溫凊。似蘭斯馨,如松之盛。
【譯文】要「如臨深淵,如履薄冰」那樣小心謹慎;要早起晚睡,侍候父母讓他們感到冬暖夏涼。讓自己的德行像蘭草那樣的清香,像松柏那樣的茂盛。
川流不息,淵澄取映。容止若思,言辭安定。
【譯文】還能延及子孫,像大河川流不息;影響世人,像碧潭清澄照人。儀容舉止要沉靜安詳,言語措辭要穩重,顯得從容沉靜。
篤初誠美,慎終宜令。榮業所基,藉甚無竟。
【譯文】無論修身、求學、重視開頭固然不錯,認真去做,有好的結果更為重要。這是一生榮譽的事業的基礎,有此根基,發展就沒有止境。
學優登仕,攝職從政。存以甘棠,去而益詠。
【譯文】書讀好了就能做官,可以行使職權參加國政。周人懷念召伯的德政,召公活著時曾在甘棠樹下理政,他過世後老百姓對他更加懷念歌詠。
樂殊貴賤,禮別尊卑。上和下睦,夫唱婦隨。
【譯文】音樂要根據人們身份的貴賤而有所不同,禮節要根據人們地位的高低而有所區別。上下要和睦相處,夫婦要一唱一隨,協調和諧。
外受傅訓,入奉母儀。諸姑伯叔,猶子比兒。
【譯文】在外接受師傅的訓誨,在家遵從父母的教導。對待姑姑、伯伯、叔叔等長輩,要像是他們的親生子女一樣。
孔懷兄弟,同氣連根。交友投分,切磨箴規。
【譯文】兄弟之間要相互關心,因為同受父母血氣,如同樹枝相連。結交朋友要意氣相投,要能學習上切磋琢磨,品行上互相告勉。
仁慈隱惻,造次弗離。節義廉退,顛沛匪虧。
【譯文】仁義、慈愛,對人的惻隱之心,在任何時候,任何地方都不能拋離。氣節、正義、廉潔、謙讓這些品德,在最窮困潦倒的時候也不可虧缺。
性靜情逸,心動神疲。守真志滿,逐物意移。
【譯文】保持內心清靜平定,情緒就會安逸舒適,心為外物所動,精神就會疲憊睏倦。保持自己天生的善性,願望就可以得到滿足,追求物慾享受,善性就會轉移改變。
堅持雅操,好爵自縻。都邑華夏,東西二京。
【譯文】堅定地保持著高雅情操,好的職位自然就會屬於你。中國古代的都城華美壯觀,有東京洛陽和西京長安。
背邙面洛,浮渭據涇。宮殿盤郁,樓觀飛驚。
【譯文】洛陽北靠邙山,面臨洛水;長安北橫渭水,遠據涇河。宮殿回環曲折,樓台宮闕凌空欲飛,使人心驚。
圖寫禽獸,畫彩仙靈。丙舍傍啟,甲帳對楹。
【譯文】宮殿里畫著飛禽走獸,還有彩繪的天仙神靈。正殿兩邊的配殿從側面開啟,豪華的帳幕對著高高的楹柱。
肆筵設席,鼓瑟吹笙。升階納陛,弁轉疑星。
【譯文】宮殿里擺著酒席,彈琴吹笙一片歡騰。官員們上下台階互相祝酒,珠帽轉動,像滿天的星斗。
右通廣內,左達承明。既集墳典,亦聚群英。
【譯文】右面通向用以藏書的廣內殿,左面到達朝臣休息的承明殿。這里收藏了很多的典籍名著,也集著成群的文武英才。
杜稿鍾隸,漆書壁經。府羅將相,路俠槐卿。
【譯文】里邊有杜度草書的手稿和鍾繇隸書的真跡,有從汲縣魏安厘王冢中發現掘出來的漆寫古書,以及漢代魯恭王在曲阜孔廟牆壁內發現的古文經書。宮延內將相依次排成兩列,宮廷外大夫公卿夾道站立。
戶封八縣,家給千兵。高冠陪輦,驅轂振纓。
【譯文】他們每家都有八縣以上的封地,還有上千名的侍衛武裝。戴著高大帽子的官員們陪著皇帝出遊,駕著車馬,帽帶飄舞著,好不威風。
世祿侈富,車駕肥輕。策功茂實,勒碑刻銘。
【譯文】他們的子孫世代領受俸祿,奢侈豪富,出門時輕車肥馬,春風得意。朝廷還詳盡確實地記載他們的功德,刻在碑石上流傳後世。
磻溪伊尹,佐時阿衡。奄宅曲阜,微旦孰營。
【譯文】周武王磻溪遇呂尚,尊他為「太公望」;伊尹輔佐時政,商湯王封他為「阿衡」。周成王佔領了古奄國曲阜一帶地面,要不是周公旦輔政哪裡能成?
桓公匡合,濟弱扶傾。綺回漢惠,說感武丁。
【譯文】齊桓公匡正天下諸侯,都打著「幫助弱小」、「拯救危亡」的旗號。漢惠帝做太子時靠綺里季才倖免廢黜,商君武丁感夢而得賢相傅說。
俊乂密勿,多士寔寧。晉楚更霸,趙魏困橫。
【譯文】賢才的勤奮謹慎,換來了百官的各安其位。晉文公、楚莊王先後稱霸,趙國、魏國受困於連橫。
假途滅虢,踐土會盟。何遵約法,韓弊煩刑。
【譯文】晉國向虞國借路去消滅虢國,晉文公在踐土召集諸侯歃血會盟。蕭何遵奉漢高祖簡約的法律,韓非慘死在他自己所主張的苛刑之下。
起翦頗牧,用軍最精。宣威沙漠,馳譽丹青。
【譯文】秦將白起、王翦,趙將廉頗、李牧,用兵作戰最為精通。他們的聲威遠揚到北方的沙漠,美名和肖像永遠流傳在千古史冊之中。
九州禹跡,百郡秦並。岳宗泰岱,禪主雲亭。
【譯文】九州之內都留下了大禹治水的足跡,全國各郡在秦並六國後歸於統一。五嶽以泰山為尊,歷代帝王都在雲山和亭山主持禪禮。
雁門紫塞,雞田赤城。昆池碣石,巨野洞庭。
【譯文】名關有北疆雁門,要塞有萬里長城,驛站有邊地雞田,奇山有天台赤城。賞池赴昆明滇池,觀海臨河北碣石,看澤去山東巨野,望湖上湖南洞庭。
曠遠綿邈,岩岫杳冥。治本於農,務茲稼穡。
【譯文】中國的土地遼闊遙遠,沒有窮極,名山奇谷幽深秀麗,氣象萬千。把農業作為治國的根本,一定要做好播種與收獲。
俶載南畝,我藝黍稷。稅熟貢新,勸賞黜陟。
【譯文】 一年的農活該開始干起來了,種植著小米和黃米。收獲季節,用剛熟的新谷交納稅糧,莊稼種得好的受到表彰和賞賜,種得不好的就要受到處罰。
孟軻敦素,史魚秉直。庶幾中庸,勞謙謹敕。
【譯文】孟子崇尚樸素,史官子魚秉性剛直。做人要盡可能合乎中庸的標准,必須勤勞謙遜,謹慎檢點,懂得規勸告誡自己。
聆音察理,鑒貌辨色。貽厥嘉猷,勉其祗植。
【譯文】聽人說話要審察其中的道理,看人容貌要看出他的心情。要給人家留下正確高明的忠告或建議,勉勵別人謹慎小心地處世立身。
省躬譏誡,寵增抗極。殆辱近恥,林皋幸即。
【譯文】聽到別人的譏諷告誡,要反省自身;備受恩寵不要得意忘形,對抗權尊。如果知道有危險恥辱的事快要發生就退隱山林,還可以倖免於禍。
兩疏見機,解組誰逼。索居閑處,沉默寂寥。
【譯文】漢代疏廣、疏受叔侄見機歸隱,有誰逼迫他們辭去官職呢?離君獨居,悠閑度日,整天不用多費唇舌,清靜無為豈不是好事。
求古尋論,散慮逍遙。欣奏累遣,戚謝歡招。
【譯文】順應自然,修德積福,永遠平安,多麼美好。如此心地坦然,方可以昂頭邁步,一舉一動都像在神聖的廟宇中一樣儀表莊重。
束帶矜莊,徘徊瞻眺。孤陋寡聞,愚蒙等誚。
【譯文】衣帶穿著整齊端莊,舉止從容,高瞻遠矚。這些道理孤陋寡聞就不會明白,只能和愚昧無知的人一樣空活一世,讓人恥笑。
謂語助者,焉哉乎也。
【譯文】說到古書中的語助詞,那就是「焉」、「哉」、「乎」、「也」了。
⑷ 千字文是誰的書法作品
千字文是宋徽宗的書法作品。
天地玄黃,宇宙洪荒。日月盈昃,辰宿列張。 寒來暑往,秋收冬藏。閏余成歲,律呂調陽。 雲騰致雨,露結為霜。金生麗水,玉出昆岡。 劍號巨闕,珠稱夜光。果珍李柰,菜重芥姜。 海咸河淡,鱗潛羽翔。龍師火帝,鳥官人皇。 始制文字,乃服衣裳。推位讓國,有虞陶唐。
弔民伐罪,周發殷湯。坐朝問道,垂拱平章弊橡辯。 愛育黎首,臣伏戎羌。遐邇一體,率賓歸王。 鳴鳳在竹,白駒食場。化被草木,賴及萬方。 蓋此身發,四大五常。恭惟鞠養,豈敢毀傷。 女慕貞潔,男效才良。知過必改,得能莫忘。 罔談彼短,靡恃己長。信使可覆,器欲難量。
杜稿鍾隸,漆書壁經。府羅將相,路俠槐卿。 戶封八縣,家給千兵。高冠陪輦,驅轂振纓。 世祿侈富,車駕肥輕。策功茂實,勒碑刻銘。 盤溪伊尹,佐時阿衡。奄宅曲阜,微旦孰營。 桓公匡合,濟弱扶傾。綺回漢惠,說感武丁。 俊義密勿,多士實寧。晉楚更霸,趙魏困橫。
假途滅虢,踐土會盟。何遵約法,韓弊煩刑。 起翦頗牧,用軍最精。宣威沙漠,馳譽丹青。 九州禹跡,百郡秦並。岳宗泰岱,禪主雲亭。 雁門紫塞,雞田赤誠。昆池碣石,鉅野洞庭。 曠遠綿邈,岩岫杳冥。治本於農,務茲稼穡。 俶載南畝,我藝黍稷。稅熟貢新,勸賞黜陟。 孟軻敦素,史魚秉直。庶幾中庸,勞謙謹敕。 聆音察理,鑒貌辨色。貽厥嘉猷,勉其祗植。 省躬譏誡,寵增抗極。殆辱近恥,林皋幸即。 兩疏見機,解組誰逼。索居閑處,沉默寂寥。 求古尋論,散慮逍遙。欣奏累遣,戚謝歡招。 渠荷的歷,園莽抽條。
枇杷晚翠,梧桐蚤凋。 陳根委翳,落葉飄搖。游租缺鵾獨運,凌摩絳霄。 耽讀玩市,寓目囊箱。易輶攸畏,屬耳垣牆。 具膳餐飯,適口充腸。飽飫烹宰,飢厭糟糠。 親戚故舊,老少異糧。妾御績紡,侍巾帷房。 紈扇圓潔,銀燭煒煌。晝眠夕寐,藍筍象床。 弦歌酒宴,接杯舉殤。
矯手頓足,悅豫且康。 嫡後嗣續,祭祀烝嘗。稽顙再拜,悚懼恐惶。 箋牒簡要,顧答審詳。骸垢想浴,執熱願涼。 驢騾犢特,駭躍超驤。誅斬賊盜,捕獲叛亡。 布射僚丸,嵇琴阮簫。恬筆倫紙,鈞巧任釣。 釋紛利俗,並皆佳妙。如配毛施淑姿,工顰妍笑。 年矢每催,曦暉朗曜。
璇璣懸斡,晦魄環照。 指薪修祜,永綏吉劭。矩步引領,俯仰廊廟。 束帶矜莊,徘徊瞻眺。孤陋寡聞,愚蒙等誚。 謂語助者,焉哉乎也。
瘦金體《千字文卷》是宋徽宗趙佶創作的瘦金體楷書書法作品。朱絲界欄,素箋本,縱30.9厘米,橫322.1厘米,字大寸許,每行十字,前後百行。此卷原為清宮舊藏,現藏於上海博物館。