設備中LTC是什麼英文
❶ 如何理解華為的LTC流程
首先,我的理解,Lead to Cash是根據銷售周期(從客戶有意向,或者說銷售線索開始,到收到用戶的付款為止),將整個組織的原有系統和分流程,整合/調整為端到端的流程,以便能更好的滿足用戶日益復雜的需求,交付,提高整個組織的運作效率(efficiency)和更快的市場反應(Effective),提升端到端的交付能力。在LTC的主流程下面,還有流程組,流程,子流程。
具體到華為,我不了解,沒有發言權。在設備供應商,E/ALU/N/ZTE都已經開始LTC的流程重構。
我覺得之所以在Tier 1的設備供應商開始,是符合了整個通信設備行業的大的趨勢,
1. 產品線日趨復雜的同時,產品線之間的邊界開始變得模糊,
2. 市場份額越來越向大的供應商集中,同時,這些大的供應商開始往服務,集成,solution provider發展;這兩個也互為因果;
3. 通信設備製造商,開始很頻繁的剝離,收購,業務整合,對整個管理帶來了很大的挑戰;
4. 設備製造業整體利潤率逐步走低
5. 各主流廠商之間技術的差距越來越小,競爭越來越多的體現在整體能力上,比如反應速度,比如交付的速度和質量,比如支持能力上;
❷ "LTC」作為「Latchways」的縮寫,它在中文裡具體指什麼
LTC,作為英文縮寫,其全稱為"Latchways",在中文中被翻譯為"閂鎖"。這個術語在商務領域中特別是在倫敦證券交易所中具有一定的流行度,其拼音為"shuān suǒ",數字1962表明它在英語中的使用頻率。LTC的分類屬於商務縮寫詞,主要應用於涉及閂鎖概念的行業和情境中。
具體來說,LTC代表的英文單詞"Latchways"是指一種用於鎖定或解鎖門、窗等開口的裝置,通常用於建築和安全系統中。這個縮寫在日常交流和專業文檔中廣泛使用,例如在描述建築安全設備、自動化門控系統或者工業設施維護時,LTC會作為快捷術語出現。
盡管LTC源自英文單詞Latchways,但它的應用和理解並不限於原詞的含義,而是隨著技術發展和行業實踐,可能衍生出更具體的行業術語和功能描述。總的來說,LTC是"Latchways"的精簡形式,是專業交流和網路中不可或缺的一部分。
❸ 華為的LTC
華為的銷售流程在業內非常出名,叫LTC,Leads To Cash,「從線索到現金」。它的目的是打造一個從市場、線索、銷售、研發、項目、交付、現金到服務的閉環運營系統。
這個系統背後的理念很清晰。公司業務的全流程要尊重一線銷售獲得的線索,小到一個設備的交付,大到公司戰略的制定,都要由它來引導。你可以把它理解為前方呼喚後方炮火,也可以把它理解為前方向後方傳遞市場壓力。
那這種理念讓華為獲得了什麼呢?
第一,就是讓它獲得了敏銳的市場洞察力,永遠能摸准市場的脈搏,做到在關鍵的當口比別人早動手。
比如說吧,20年前,華為在資源有限的情況下率先布局3G。不僅如此,它最早看到了發展中國家發展電信業的需求,率先提供了效費比更高的設備,拿下了更多的海外市場。再比如以後我們會講到華為提供「接入網」產品的故事。「接入網」這個概念,本身就是華為率先創造出來,滿足客戶需求的產品。
這樣的案例我們還會講很多,比如5G,比如擁有強大攝影功能的手機,再比如華為很早就進入了光伏產業,拿到了逆變器市場的第一,等等。做到一次領先很簡單,但次次做到領先就很難了。華為能做到次次領先,和它重視營銷,有敏銳的市場洞察力有關。