瑞樹漢化組doge
1. 您好!請問是否還能介紹日語筆譯工作。我是日語專業畢業,留日八年,過n1和專八。多年翻譯經驗。
CE家族社、空氣系漢化組、臉腫漢化組、瑞樹漢化組了解一下
2. 誰知道這是什麼漫畫,最好附帶百度雲鏈接
[瑞樹漢化組][山鳥] 男の娘リフレイン(チンコペーション)
鏈接:http://pan..com/s/1hrIgIdm 密碼:qcoj
確認後及時採納 謝謝~
3. 誰知道這個瑞樹漢化組是什麼鬼,又是什麼梗很奇怪嗎
瑞樹漢化組是一個專門漢化一些偽娘本子的漢化組。
4. 美少女萬華鏡4漢化補丁怎麼用
先試下不用中文路徑,如果還不行的話就試下轉區(真的有的就算是漢化的也需要轉區的),如果還不行的話多半是漢化補丁自己的問題,去發布帖或者你下的地方問漢化組或者發布資源的那個人就可以了,如果漢化組/發布資源的人也不知道的話就試下重新下一遍吧,也許是你的有些文件被殺毒軟體誤殺了或者你的壓縮包損壞了....
話說我剛才好像想起來記得以前去終點下資源的時候有看到這個游戲的帖子裡面說過臉腫的漢化補丁殺毒軟體會報毒,然後你這個就是臉腫的....你去看下是不是被殺毒軟體誤殺了,去信任區和恢復區看下,說不定就是這個原因,如果還不行(包括上面說的方法)的話就換個漢化組的吧,我記得這個好像有兩個漢化組的版本...還有一個好像是瑞樹漢化組(好像是,我也不確定)的版本,你去看下那個行不行....順便還有幾個漢化組都還在開坑這個游戲.....雖然我也不知道怎麼這么多漢化組都要漢化就是了ww,不行的話就等其他組漢化好了之後或者這兩個組發布修復了bug和問題的版本的補丁(話說這個是不是最終補丁...)之後再玩吧,實在等不及的話就拿VNR啃生肉吧,雖然我也知道VNR的機翻水平看的是真的很奇怪.....我之前拿VNR推運命線上的phi的時候就是......完全看不懂,語句都不通順2333,不過也總比啃生肉好w
5. 瑞樹漢化組以什麼聞名
瑞樹漢化組以漢化一些偽娘本子聞名。
漢化組,即是從事外國語作品(多為視頻、游戲、漫畫,主要從事視頻翻譯的也叫字幕組)翻譯工作的團體。
這些團體以自發組織的居多,絕大多數無盈利目的,只是因為他們對作品有「愛」,通過翻譯可以鍛煉自己,服務大眾。
YLY漢化組:
專注於《櫻花大戰》系類作品的漢化組。涉及櫻花大戰系列所有作品的漢化,包括游戲、動畫、漫畫、歌謠秀、廣播劇、雜志、TCG、網頁、聲優訪談、周邊解說、同人作品等。
YLY漢化組專注櫻花大戰12年(截止至2014年統計的組員平均接觸櫻花大戰年限),是最專業的櫻花大戰漢化組,是一個為櫻花大戰fans服務的漢化組。寄生於櫻花大戰中文論壇BBS——浪漫櫻落園。
6. 不可視漢化組是什麼
瑞樹漢化組是一個專門漢化一些偽娘本子的漢化組。
雪莉娜漢化組於2014年底建立,原為二次元同好會,後開始翻譯歌詞,最後開始進行漫畫的漢化工作。一開始主攻酷教信者的作品,漢化作品以輕百合和日常系漫畫為主。
主要作品有《關於完全聽不懂老公在說什麼的事》《涼宮春日醬的憂郁》《長門有希醬的消失》《白聖女與黑牧師》《測不準的阿波連同學》等。組長·闇夜黑貓為個人漢化出身,其漢化的《別當歐尼醬了》廣受讀者喜愛和好評。
雙魚座漫畫組:
婦女之友,也會搞一些蘿卜類的東東。舊極影雙魚漫畫組成員遷居成立。漢化作品包括《黑執事》《少年同盟》《希德尼婭的騎士》《魔法科高校的劣等生》《魔女的僕人和魔王的角》《青春×機關槍》等。
萌萌璐漢化組主萌系日常漫,作品有《房東妹子青春期》《悠哉日常大王》《白銀的妮娜》《請問您今天要來點兔子嗎?》等。
7. 美少女萬華鏡4出錯
報毒了吧,漢化帖不是說了會報毒嗎,你看下是不是殺毒軟體誤殺了,去恢復區找下看
如果不是的話就試下轉區打開...有的就算是漢化的也要轉區
如果還不行的話就去漢化原帖看下有沒有解決方法
如果這樣都依然不行的話就換個漢化組的漢化補丁吧,又不是只有臉腫的漢化
記得好像是瑞樹還是萌你妹也有一個漢化補丁...哦對是瑞樹漢化組,還不行的話就用瑞樹漢化組的算了,反正都是漢化,我用的臉腫的補丁但是也沒出現這種問題所以沒辦法直接幫你解答..不過應該就是那幾個問題