瑞树汉化组doge
1. 您好!请问是否还能介绍日语笔译工作。我是日语专业毕业,留日八年,过n1和专八。多年翻译经验。
CE家族社、空气系汉化组、脸肿汉化组、瑞树汉化组了解一下
2. 谁知道这是什么漫画,最好附带百度云链接
[瑞树汉化组][山鸟] 男の娘リフレイン(チンコペーション)
链接:http://pan..com/s/1hrIgIdm 密码:qcoj
确认后及时采纳 谢谢~
3. 谁知道这个瑞树汉化组是什么鬼,又是什么梗很奇怪吗
瑞树汉化组是一个专门汉化一些伪娘本子的汉化组。
4. 美少女万华镜4汉化补丁怎么用
先试下不用中文路径,如果还不行的话就试下转区(真的有的就算是汉化的也需要转区的),如果还不行的话多半是汉化补丁自己的问题,去发布帖或者你下的地方问汉化组或者发布资源的那个人就可以了,如果汉化组/发布资源的人也不知道的话就试下重新下一遍吧,也许是你的有些文件被杀毒软件误杀了或者你的压缩包损坏了....
话说我刚才好像想起来记得以前去终点下资源的时候有看到这个游戏的帖子里面说过脸肿的汉化补丁杀毒软件会报毒,然后你这个就是脸肿的....你去看下是不是被杀毒软件误杀了,去信任区和恢复区看下,说不定就是这个原因,如果还不行(包括上面说的方法)的话就换个汉化组的吧,我记得这个好像有两个汉化组的版本...还有一个好像是瑞树汉化组(好像是,我也不确定)的版本,你去看下那个行不行....顺便还有几个汉化组都还在开坑这个游戏.....虽然我也不知道怎么这么多汉化组都要汉化就是了ww,不行的话就等其他组汉化好了之后或者这两个组发布修复了bug和问题的版本的补丁(话说这个是不是最终补丁...)之后再玩吧,实在等不及的话就拿VNR啃生肉吧,虽然我也知道VNR的机翻水平看的是真的很奇怪.....我之前拿VNR推运命线上的phi的时候就是......完全看不懂,语句都不通顺2333,不过也总比啃生肉好w
5. 瑞树汉化组以什么闻名
瑞树汉化组以汉化一些伪娘本子闻名。
汉化组,即是从事外国语作品(多为视频、游戏、漫画,主要从事视频翻译的也叫字幕组)翻译工作的团体。
这些团体以自发组织的居多,绝大多数无盈利目的,只是因为他们对作品有「爱」,通过翻译可以锻炼自己,服务大众。
YLY汉化组:
专注于《樱花大战》系类作品的汉化组。涉及樱花大战系列所有作品的汉化,包括游戏、动画、漫画、歌谣秀、广播剧、杂志、TCG、网页、声优访谈、周边解说、同人作品等。
YLY汉化组专注樱花大战12年(截止至2014年统计的组员平均接触樱花大战年限),是最专业的樱花大战汉化组,是一个为樱花大战fans服务的汉化组。寄生于樱花大战中文论坛BBS——浪漫樱落园。
6. 不可视汉化组是什么
瑞树汉化组是一个专门汉化一些伪娘本子的汉化组。
雪莉娜汉化组于2014年底建立,原为二次元同好会,后开始翻译歌词,最后开始进行漫画的汉化工作。一开始主攻酷教信者的作品,汉化作品以轻百合和日常系漫画为主。
主要作品有《关于完全听不懂老公在说什么的事》《凉宫春日酱的忧郁》《长门有希酱的消失》《白圣女与黑牧师》《测不准的阿波连同学》等。组长·闇夜黑猫为个人汉化出身,其汉化的《别当欧尼酱了》广受读者喜爱和好评。
双鱼座漫画组:
妇女之友,也会搞一些萝卜类的东东。旧极影双鱼漫画组成员迁居成立。汉化作品包括《黑执事》《少年同盟》《希德尼娅的骑士》《魔法科高校的劣等生》《魔女的仆人和魔王的角》《青春×机关枪》等。
萌萌璐汉化组主萌系日常漫,作品有《房东妹子青春期》《悠哉日常大王》《白银的妮娜》《请问您今天要来点兔子吗?》等。
7. 美少女万华镜4出错
报毒了吧,汉化帖不是说了会报毒吗,你看下是不是杀毒软件误杀了,去恢复区找下看
如果不是的话就试下转区打开...有的就算是汉化的也要转区
如果还不行的话就去汉化原帖看下有没有解决方法
如果这样都依然不行的话就换个汉化组的汉化补丁吧,又不是只有脸肿的汉化
记得好像是瑞树还是萌你妹也有一个汉化补丁...哦对是瑞树汉化组,还不行的话就用瑞树汉化组的算了,反正都是汉化,我用的脸肿的补丁但是也没出现这种问题所以没办法直接帮你解答..不过应该就是那几个问题